В этом месяце: Октябрь
- 1918 год... или ровно сто лет назад Чаплин женился на Милдред Харрис. История их знакомства и женитьбы полна противоречий. Принято считать, что причиной скоропалительной свадьбы стала мнимая беременность Милдред, однако оператор Чаплина Ролли Тотеро много лет спустя говорил, что брак не был вынужденным, и, по его версии, немало усилий к тому, чтобы он состоялся, приложила мать Милдред.
Чаплин и Милдред Харрис поженились 23 октября 1918 года в доме местного чиновника, занимающегося регистрацией браков. Свадьба прошла очень тихо и скромно, на ней присутствовали только близкие. В своей автобиографии Чаплин писал, что к моменту женитьбы его романтический пыл уже угас и особого энтузиазма в отношении своей невесты он не испытывал. По воспоминаниям Милдред, однако, именно Чаплин настаивал на свадьбе и он был все еще сильно увлечен ею во время их "медовой недели", проведенной на Каталине.
Ниже можно сравнить, как описывали день свадьбы Чаплин и его бывшая жена:"В этот день я задержался на студии. В семь тридцать Том [Харрингтон] тихонько вошел в павильон и шепнул мне:
- Не забудьте, что в восемь у вас назначена встреча.
Чувствуя себя очень скверно, я разгримировался и переоделся с помощью Харрингтона. Пока мы не сели в машину, Харрингтон молчал. Только тогда он сообщил мне, что я должен встретиться с мисс Харрис в доме мистера Спаркса, мирового судьи.
Милдред уже сидела в приемной, когда мы туда вошли. Она грустно улыбнулась, и мне стало ее немного жаль. В простом темно-сером костюме она выглядела прелестно. Не успел Харрингтон сунуть мне в руку кольцо, как в двери уже показался высокий, худой человек, который очень любезно пригласил нас в другую комнату. Это и был мистер Спаркс.
- Ну, Чарли, - сказал он, - у вас замечательный секретарь. О том, что это будете вы, я узнал только полчаса назад.
Церемония была до ужаса простой и деловитой. Кольцо, которое Харрингтон передал мне, я надел на палец Милдред, и мы стали мужем и женой. На этом церемония закончилась. Когда мы уже собирались уходить, мистер Спаркс мне напомнил:
- Чарли, не забудьте поцеловать новобрачную.
- О да, конечно, - улыбнулся я.
На душе у меня было смутно. Я чувствовал, что запутался в сети глупых случайностей, что все это бессмысленно и не нужно, и наш союз лишен прочной основы. Но, с другой стороны, мне уже давно хотелось иметь жену, а Милдред была красива и молода - ей еще не исполнилось девятнадцати [Милдред было 16], - и, хотя я был на десять лет старше ее, все еще могло получиться неплохо". [1]***"Как большинство юных девушек, я мечтала о грандиозной свадьбе. Я всегда говорила, что выйду замуж в пышном атласном свадебном платье, украшенном оранжевыми цветами, но если нашей свадьбе предстояло пройти в большом секрете, на чем настаивал Чарльз, об этом не могло быть и речи.
Возможно, они просто по-разному смотрели на вещи. По словам Чаплина, "для Милдред брак был приключением, столь же увлекательным, как победа на конкурсе красоты. Свое отношение к нему она вычитала из романов; она как-то не могла осознать, что это жизнь, а не беллетристика. Я пытался говорить с ней серьезно о наших планах на будущее, но до нее ничего не доходило - она жила, словно в тумане". [3] Этим вполне может объясняться разница в восприятии. Вместе с тем, мне все же кажется, что Милдред не совсем уж выдавала желаемое за действительное, описывая чувства Чарльза к себе. Думаю, его интерес к ней начал угасать уже после свадьбы, после возвращения к повседневным делам.
Организация церемонии была доверена компетентному Тому Харрингтону, секретарю Чарльза, и он, несомненно, блестяще справился с задачей. Чиновник оказался знакомым Чарльза, и не нужно было сомневаться в том, что он будет держать все дело в тайне.
Сомневаюсь, что в Голливуде была когда-либо еще одна такая тихая и тайная свадьба. Мы с Чарльзом приехали к чиновнику на его машине. Вместо белого атласа, о котором я так мечтала, мое свадебное платье было из черного атласа, отделанного мехом горностая и, разумеется, украшенного орхидеями. Мне было одновременно и радостно, и страшно - естественная нервная реакция шестнадцатилетней девушки, делающей самый важный шаг в ее жизни.
Через четверть часа после того, как я вступила в дом чиновника, я стала миссис Чарльз Чаплин. При регистрации я указала свой возраст как 17 лет, а вскоре после Чарльз узнал мой настоящий возраст. Кроме нас с Чарльзом на свадьбе присутствовали только Том Харрингтон, секретарь Чарльза, и Чарли Ривз, его менеджер [вероятно, имеется в виду Альф Ривз], которые выступали в роли свидетелей.
Оглядываясь на семнадцать лет в прошлое, сложно проанализировать, с какими чувствами я вышла под руку с Чарльзом под лучи калифорнийского солнца, будучи теперь новобрачной. На лице моего мужа сияла улыбка. Его нервозность прошла, он осознал, что наконец добился своего и сделал меня своей женой. Помню, что, когда мы ехали отметить это событие скромным и очень уединенным завтраком, меня втайне приводила в восторг и трепет мысль о том, что вот сейчас произошло событие, которое взбудоражило бы не только весь Голливуд, но и весь мир - а кроме нас четверых, чиновника и моей матери никто больше не знал, что великий Чарльз Чаплин женился". [2]
- 1923 год. Чаплин впервые выступает по радио, чтобы прорекламировать свой новый фильм "Парижанка".
Чаплин очень сильно нервничал перед своим радио-дебютом, который состоялся 3 октября 1923 года на радиостанции WOR в Ньюарке, штат Нью-Джерси. Перед началом радиовещания он непрерывно мерил шагами студию и то и дело вытирал лоб.
- Не страшно показаться перед камерой, - сказал он директору WOR Дж. М. Барнетту, - зная, что, если ошибешься, если оступишься, всегда можно попробовать снова; картину можно переснять. А подумайте, сколько тысяч людей во всем мире будут ловить каждое мое слово! - Чарли нахмурился, снова промокнул лоб и жалобно произнес: - Я не знаю, что сказать, я совсем не подготовился.
Сидя перед микрофоном, он нервно ёрзал, сглатывал, застегивал и расстегивал пиджак. Наконец он взял себя в руки и открыл рот:
- Друзья мои, это выше меня. Я рад, что вы меня не видите - я сижу как на иголках. Меня пугает, - продолжал он, - мысль о том, что вы сидите сейчас где-то там, у себя дома, собравшись все вместе: и Том, и Дик, и Кэтрин, и Гарри, и малыш, - а я сижу здесь, рядом с этой странной штуковиной с дырочками (это штуковина с дырочками, а не я), стараясь унять дрожь в коленках и крепко сцепив руки.
В ходе трансляции, которая длилась полчаса, он изобразил несколько имитаций, включая имитацию джазового оркестра.
- Я могу сыграть на любом инструменте из оркестра, - объявил он. - Вот послушайте.
И он дал сигнал участникам джазового оркестра, специально приглашенного по такому случаю, чтобы они по очереди играли свои партии.
- А теперь я сыграю на всех разом, - сказал он, и оркестр заиграл "На прекрасном голубом Дунае". В завершение трансляции Чаплин сказал слушателям:
- Если вам больше нечем заняться, сходите на новую картину, которую я поставил - "Парижанку".
После трансляции Чаплин сообщил директору студии, что он "сбросил девять фунтов [4 кг] за пятнадцать минут" (из-за боязни выступать перед публикой) и готов расписаться в этом.
Покидая студию, он с тревогой спросил: "Я не совсем уж полную чушь наговорил?" Затем он погрозил кулаком микрофону, улыбнулся той самой улыбкой, что принесла ему целое состояние, и был таков. [4]
Radio Digest, 27 октября 1923
Pictures & The Picturegoer, май 1924
- 1953-1977 годы. После переезда в Швейцарию для семьи Чаплина стало традицией каждый октябрь бывать на представлениях цирка Кни (Knie). Циркачи стали его хорошими друзьями. Примечательно, что посещение цирка в октябре 1977 года стало последним выходом Чаплина "в люди" перед смертью.
Чаплин с дочерьми Джозефиной (4 года) и Джеральдиной (9 лет) наблюдают за выступлением клоуна Грока. За Джозефиной сидит Джерри Эпстайн, давний друг семьи. 1953 г. |
Уна, Аннетт (4 года), Джейн (7), Чарли, Виктория (13) и Джозефина (15). Цирк Кни, 1964 г. |
Уна, Чарли и артист Эмиль Штайнбергер. 1977 г. |
_____________
[1] Чаплин Ч.С. Автобиография // О себе и своем творчестве. М., 1990. Т. 1. С. 170.
[2] Harris M. The Private Life of Chaplin: By His First Wife (Mildred Harris) // The Winnipeg Evening Tribune. 1936. Saturday, March 21. Vol. XLVII, No. 70. P. [40].
[3] Чаплин Ч.С. Автобиография. С. 170.
[4] Discovering Chaplin.
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Дорогие читатели! Я всегда рада вашим комментариям. Пусть вас не смущает то, что в блоге включена их премодерация - это вынужденная мера против спама и рекламы. Ваш комментарий обязательно будет опубликован сразу, как только я его увижу. - Фракир